Dağınık, tek tek, parça parça anlamlarına gelen perakende sözcüğü Türkçe'ye hangi dilden geçmiştir

Dağınık tek tek parça parça anlamlarına gelen perakende sözcüğü Türkçe'ye hangi dilden geçmiştir sorusunun cevabını vereceğiz.

TRT 1 Altın Petek 1 Mayıs Pazartesi Yarışma Sorusu;

Yarışmacı Barış İLMAN Balıkesir'de Solucandan organik gübre üretimi yapıyor;

Soru : Dağınık tek tek parça parça anlamlarına gelen perakende sözcüğü Türkçe'ye hangi dilden geçmiştir 

A- Arapça

B- Farsça

C- Latince

D- İspanyolca

Doğru Cevap: Farsça

Perakende Kelime Kökeni

Farsça parāgande پراگنده "dağınık, saçılmış, parça parça" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) aynı anlama gelen paragandak sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Proto-İranca (Ana-İranca) yazılı örneği bulunmayan *pari-kāna- "'çepeçevre-atılmış'" sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Proto-İranca (Ana-İranca) yazılı örneği bulunmayan *kan- "atmak" kökünden per+2 önekiyle türetilmiştir.
 
Ek Açıklamalar
Latinceden Fransızcaya halk dili vasıtasıyla gelen türevlerde par biçimi görülür ( pardon, pardösü, parfe, parfüm, parkur vb.); edebî dil yoluyla alınan sözcüklerde per+ korunur ( perfeksiyon, performans vb.) || Temel biçimi *per olan edat, Hintavrupa dillerinin en karakteristik ögelerindendir. Karş. Hintavrupa Anadilinde *

👍 BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER!

İlk yorum yazan siz olun
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış, Türkçe karakter kullanılmayan, isimsiz ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.
Yorumların her türlü cezai ve hukuki sorumluluğu yazan kişiye aittir. Eğitim Sistem yapılan yorumlardan sorumlu değildir.

Yarışma Soruları Cevapları Haberleri