Matematikte, cebirde bilinmeyen yerine hep X kullanılmasının sebebi Cebirin Araplar tarafından geliştirilmiş olmasıdır. İlk Cebir kitabı olan ve El-Harezmi tarafından yazılan “El’Kitab’ül-Muhtasar fi Hısab’il Cebri ve’l-Mukabele” kitabında bilinmeyen yerine el-Şeylan yazılıydı ki “bilinmeyen şey” anlamına geliyordu. Bu kitap İspanyolcaya çevrilirken “Ş” yerine “Kai” harfi kullanıldı. Bu kaynaklar latinceye çevrilirken X olarak çevrildi.
Kelimenin ilk harfi olan Sheen, Türkçe de ş harfine benzer. Ancak bu sesin Avrupa dillerinde karşılığı yoktur. Ortaçağın bu kaynaklarını tercüme etmekle görevli bilginleri doğal olarak bu harfi İspanyolcaya çeviremedi. Bu yüzden bulabildikleri en yakın sesi kullandılar: Χ (chi) harfiyle temsil edilen klasik Yunancadan “ch” sesi. Daha sonra, bu metinler günün ortak Avrupa dili olan Latince ‘ye çevrildiğinde, çevirmenler basitçe Yunanca Χ yerine çok benzer görünen Latince X’i kullanmaya başladılar. Eserler Latince yayınlandıktan sonra, X harfi matematik kitaplarında yerini almaya başladı.